Překlad "близък приятел" v Čeština


Jak používat "близък приятел" ve větách:

В речника пише, че компаньонка означава "близък приятел. "
Jednou jsem si slovo společník našla ve slovníku.
През този период от време, помните ли някой близък приятел на баща си?
Vzpomněla byste si z té doby na někoho, kdo byl blízkým přítelem vašeho otce?
Близък приятел и съветник е на Бенджамин Ранд.
Je blízký přítel a poradce Benjamina Randa.
Мой много близък приятел се изгуби. И има нужда от помощта ми.
Můj velmi blízký přítel se ztratil, a potřebuje mou pomoc.
Уейн е шеф на кабинета ми, мой най-близък приятел.
Wayne je šéf personálu, můj nejbližší přítel.
Президента го счита за близък приятел, отчитайки разбира се, недемократичните му прояви.
Prezident ho považuje za blízkého přítele, zatímco jistě, hluboce nesouhlasí s jeho nedemokratickými sklony.
Искам да кажа е, че това парти е идеална възможност за Пени да ме види като част от нейната общност, близък приятел и дори повече, а не да изглеждам като глупак.
Chci jen říct, že ten večírek je perfektní příležitost, aby mě Penny viděla jako člena své společenské skupiny, potenciálního blízkého přítele a možná více. A já nechci vypadat jako ňouma.
Който и да работи за Форстър трябва да ти е близък, приятел.
Ať je to kdokoliv, musí k vám mít blízko, možná je kamarád.
И само за да поясня - той е племенник на един мой близък приятел, така че поемаш случая, независимо дали го искаш или не.
A jestli to chceš vědět, tak je to synovec jednoho mecenáše, kterému dlužím službičku... takže tenhle případ přijmeš, ať se ti to líbí nebo ne.
Господин Браун е близък приятел на Ленърд Атуел, пенсионерът, намерен намушкан в пешеходния подлез.
Pan Brown byl blízkým přítelem Leonarda Atwella, důchodce, který byl ubodán v podchodu.
Остава близък приятел с Боб Леки, Рънър Конли и Хузър Смит до смъртта си през 1982 г.
Lew zůstal blízkým přítelem Boba Leckieho, "Runnera" Conleyho a "Hoosiera" Smitha do své smrti v roce 1982.
Като близък приятел на краля, аз можех да видя списъка.
Jakožto králův blízký přítel jsem ten seznam mohl vidět.
Този младеж е мой бизнес партньор и близък приятел.
A tenhle mladý muž....se stal mým obchodním partnerem a mým blízkým přítelem.
Когато споделиш хляба си с друг човек, ставаш по-близък приятел с него.
Když s někým lámete chléb, posouváte se do dalšího levelu přátelství.
Изглежда, че Никита има друг близък приятел.
Vypadá to, že si Nikita našla nového milence.
Само каза, че бил близък приятел.
Řekl jenom, že se jedná o blízkou přítelkyni.
Или умишлено, когато се срещнат с беглец, който им е близък приятел.
Setkání s uprchlíkem který je také přítel, je jistě to, na co chceme zapomenout.
Тя беше мой близък приятел, предшественик на твоята приятелка Бони значи ето защо само Бони и майка и могат да отворят ковчега
Byla to moje blízká přítelkyně, předkyně tvojí kamarádky Bonnie. Tak proto mohla tu rakev otevřít jen Bonnie a její matka.
Гаджето й ми е близък приятел.
Její přítel je můj dobrý kamarád.
Близък приятел на човек, когото познавате като Отмани.
Ale bližší přítel muže, kterého známe jako Othmaniho.
Имаме близък приятел който е, говорил с нея.
Máme blízkého přítele, který s Allison mluvil.
Дейвид Кларк беше наш близък приятел, или така поне мислехме.
David Clarke byl náš důvěrný přítel, alespoň jsme si to mysleli.
Познавах го като отдаден поддръжник на войната, близък приятел на Вашингтон, но не знаех за другите му дейности.
Znal jsem ho jako podporovatele války, blízkého přítele Washingtona, ale o jeho dalších věcech jsem neměl tušení.
Катрина беше вещица, и много близък приятел на твоя праотец.
Katrina byla čarodějka a velmi drahá přítelkyně vašeho praotce.
Момчето ми Арън е близък приятел на момчетата.
Můj syn Aaron je kamarád těch chlapců. VICKI HUTCHESONOVÁ PŘIVEDLA SYNA JAKO SVĚDKA
Само да ви уведомя, че момчето ми Арън е близък приятел с изчезналите момчета.
Chci, abyste věděl, že můj syn Aaron je blízkým kamarádem těch nezvěstných chlapců.
Поливат годишнина от смъртта на близък приятел, Марв.
Oslavují výročí velmi blízkého přítele, Marve.
Неговият баща - както и твоят - ми беше близък приятел.
Jeho otec, tak jako tvůj otec, byl můj dobrý přítel.
Той ми е близък приятел и винаги ще бъде.
Je to můj blízký přítel a vždycky bude.
Но друга част от историята сочи ясно, че Дон ускори смъртта на нашия близък приятел и директор.
Ale chybí ještě část příběhu, kterou ti poví Don, a ta silně naznačuje, že to byl on, kdo přivodil smrt našeho blízkého přítele a lídra.
Но винаги ще мисля за теб с нежност, като за свой близък приятел.
Vždy na tebe ale budu vzpomínat v dobrém a vždy jako na přítele.
Г-н Болдууд, през последните няколко месеца ми бяхте близък приятел.
Pane Boldwoode, poslední měsíce jste mi byl velice drahým přítelem.
Diamond беше веднъж близък приятел с прословутия Джони Royalle кактои убийственатаУлф
Kdysi se přátelil s pověstným Johnnym Royallem, stejně jako a vražedným Wolfem.
Надявам се, че знаеш, че те смятам за близък приятел.
Doufám, že víš, že i tebe považuju za blízkého přítele.
Г-н Хамид ми е близък приятел.
Pan Hamid je můj velmi dobrý kámoš.
Считаме, че има помощник - Закари Хоторн, незавършил училище, близък приятел на Мастерсън.
Věříme, že jeho spolupracovník je Zachary Hawthorne, Střední škola odpadlík, který se pohyboval blízko u Masterson.
Грегори беше близък приятел и брилянтен мошенник.
Gregory byl drahý přítel... a brilantní grifter.
Знам, че стореното от Били е непростимо... но едва довчера, нямах друг по-близък приятел на света.
Vím, co Billy provedl. A že je to neodpustitelný. Ale až donedávna mi nebyl nikdo bližším přítelem než on.
Особено за един мой близък приятел, който е учител!
Zvláště pro jednoho z mých blízkých přátel, který je učitelem!
Един близък приятел на Михаил Деменси Шулгин го кани да поеме отговорна позиция.
Blízký přítel Michaila, Dementy Shulgin, ho vyzývá, aby přijal odpovědnou pozici.
Да! Самият ми близък приятел, комуто имах доверие, Който ядеше хляба ми, дигна своята пета против мене.
10I můj důvěrný přítel, jemuž jsem důvěřoval, který jídal můj chléb, proti mně vyvýšil patu.
Сигурен съм, че много от вас, ако на близък приятел се случи нещо наистина ужасно, се чувствате много зле.
Jsem si jist, že většina z vás se cítí velmi špatně, pokud se něco stane vašemu blízkému přiteli.
Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
Nebo ne nějaký nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych to; ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním:
Не се доверявайте на другар, Не уповавайте на близък приятел, Пази вратата на устата си От лежащата в обятията ти;
Nedověřujte se příteli, nedoufejte v vůdce; před tou, jenž leží v lůnu tvém, ostříhej dveří úst svých.
0.54462695121765s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?